-
1 надеть хомут
(на кого-л./что-л.) to put a collar (on) ;
перен. to put a yoke (on), to yokeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > надеть хомут
-
2 надеть хомут
General subject: collar (тж. перен.) -
3 надеть хомут
-
4 надеть хомут
vgener. uzmaukt sakas -
5 надеть хомут
vcolloq. poner el yugo a alguien (на кого-л.) -
6 надеть хомут
(на кого-л./что-л.) to put a collar (on); перен. to put a yoke (on), to yoke -
7 надеть хомут
-
8 надеть хомут на шею
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть хомут на шею
-
9 надеть хомут на шею
vgener. se mettre la corde au cou -
10 снова надеть хомут
Makarov: go back to drudgeryУниверсальный русско-английский словарь > снова надеть хомут
-
11 НАДЕТЬ
-
12 ХОМУТ
-
13 хомут
Iмҡамыт; юрмы; шүркәIIм перен., разг.ҡамытм тех.элмәк, беркетмә, ҡыҫа -
14 хомут
муж.
1) (horse) collar, (horse's) collar;
перен. yoke надеть хомут, повесить хомут ≈ to put a collar (on) ;
перен. to put a yoke (on), to yoke
2) тех. yoke, clampм. horse collar;
перен. разг. drudgery. -
15 хомут
-
16 хомут
муж.1) (horse) collar, (horse's) collar; перен. yokeнадеть хомут, повесить хомут — (на кого-л./что-л.) to put a collar (on); перен. to put a yoke (on), to yoke
2) тех. yoke, clamp -
17 хомут
м.1. (horse's) collar; (перен.) yokeнадеть хомут (на вн.) — put* a collar (on); (перен.) put* a yoke (on), yoke (d.)
2. тех. yoke, clamp -
18 хомут
-
19 надеть на себя хомут
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть на себя хомут
-
20 надеть себе хомут на шею
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll[VP; subj: human]=====⇒ to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):- X hung < took> a yoke on his neck.♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть себе хомут на шею
См. также в других словарях:
надеть хомут — стать обузой, отягчить, захомутать, надеть хомут на шею, стеснить, обременить, стать в обузу, стать в тягость, навязаться на голову, повиснуть на шее, затруднить, отяготеть, навязаться на шею, отяготить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Надеть хомут — НАДЕВАТЬ ХОМУТ. НАДЕТЬ ХОМУТ. Разг. Ирон. Непомерно обременять себя чем либо (о крайне тягостной обузе). Надел хомут, так тяни. Этак и всякий скажет, что хочу спасаться, когда ему трудно покажется вести и кормить семью (Л. Н. Толстой. Беседа… … Фразеологический словарь русского литературного языка
надеть хомут — Надеть (себе) хому/т (на шею) Обременить себя чем л … Словарь многих выражений
НАДЕТЬ ХОМУТ — кто Обременять себя тягостными и ненужными хлопотами, какими л. обязательствами. Часто подразумевается вступление в брак кого л. Имеется в виду, что лицо (Х) накладывает на себя большие обязанности, лишающие его свободы в поступках,… … Фразеологический словарь русского языка
НАДЕТЬ ХОМУТ НА ШЕЮ — кто Обременять себя тягостными и ненужными хлопотами, какими л. обязательствами. Часто подразумевается вступление в брак кого л. Имеется в виду, что лицо (Х) накладывает на себя большие обязанности, лишающие его свободы в поступках,… … Фразеологический словарь русского языка
Надеть хомут на шею — НАДЕВАТЬ <СЕБЕ> ХОМУТ НА ШЕЮ. НАДЕТЬ <СЕБЕ> ХОМУТ НА ШЕЮ. Разг. Экспрес. Непомерно обременять себя заботами, трудами и т. п. [Евгения:] И не женись! Что тебе за неволя хомут то на шею надевать! (А. Островский. На бойком месте) … Фразеологический словарь русского литературного языка
надеть хомут на шею — Наде/ть (себе) хомут на шею, см. хомут … Словарь многих выражений
Надевать/ надеть хомут — 1. Прост.. Неодобр. Непомерно обременять себя чем л. Ф 1, 311. 2. Прост. Жениться, выходить замуж. СДГ 2, 157; Максимов, 417. 3. кому. Пск. Женить или выдавать замуж кого л.. Доп., 1858. 4. кому. Сиб. Вызывать у кого л. заболевание внутренних… … Большой словарь русских поговорок
ХОМУТ — Брать/ взять на хомут кого. Жарг. угол. 1. Хватать жертву сзади за горло при грабеже. СРВС 1, 156; СРВС 2, 20, 24, 56, 166; СРВС 3, 80; Б., 29; ТСУЖ, 24. 2. Хватать кого л. за шиворот. ТСУЖ, 24, 31. 3. Душить кого л. с помощью удавки. ТСУЖ, 31. 4 … Большой словарь русских поговорок
надеть — де/ну, де/нешь; наде/нь; св. см. тж. надевать, надеваться, надевание 1) что на кого что Натянуть, надвинуть что л. на кого , что л., покрывая, облекая, прилаживая. Наде/ть на ребёнка шубу … Словарь многих выражений
хомут — а/; м. см. тж. хомутный 1) Нашейная часть упряжи (обычно конской), состоящая из деревянного остова (клещей), внутренняя сторона которого, прилегающая к шее, покрыта мягким войлочным валиком (хомутиной) Снять с коня хому/т. 2) разг. О тяжёлой… … Словарь многих выражений